RESERVAS
Reservas

Reservea sua mesa








    CardápioPrincipal

    MenuRestaurante

    Entradas – Appetizers
    Pizza branca
    White pizza
    Casquinha de siri gratinada ao parmesão
    Crab au gratin with parmesan cheese
    Bolinho de bacalhau ( 6 unidades)
    Codfish balls (6 units)
    Combinado Ancoramar
    (polvo, lula, camarão e bolinho de bacalhau) Octopus, squid, shrimp and codfish balls
    Massas e Risotos – Pastas and Risottos
    Espaguete ao frutos do mar
    Seafood spaghetti
    Risoto com camarão, ervilhas e açafrão
    Shrimp, peas and saffron risotto
    Risoto de frutos do mar
    Seafood risotto
    Arroz maru
    Maru rice
    Arroz de polvo
    Octopus rice
    Peixes – Fishes
    Filé de peixe a dorê ao molho de camarão, purê de batata e espinafre
    Battered fish fillet with shrimp sauce, mashed potato and spinach
    Tranche de cherne ao vinho branco com flor de brócolis
    Tranche de cherne with white wine sauce and broccoli
    Badejo grelhado ao molho de especiarias com chutney de banana da terra e juliana de legumes
    Grilled sea bass with spices, plantain chutney and mixed vegetables
    Filé de linguado Cleópatra com arroz de maçã e passas
    Cleópatra sole fillet with apple and raisins rice
    Posta de bacalhau grelhado com arroz de tomate e ervilha,e batatas sauté
    Grilled codfish with tomato and peas rice and sauté potatoes
    Bacalhau à portuguesa
    Portuguese style codfish
    Bacalhau lagareiro, batatas ao murro e arroz de brócolis
    Lagareiro style codfish with crushed potatoes and broccoli rice
    Crustáceos e Moluscos
    Crustaceans and Molluscs
    Moqueca Mista ( peixe, camarão, lula e mexilhão)
    Mixed Moqueca  (fish, shrimp, squid and mussel)
    Grelhada Mista (polvo, camarão, mexilhão, lula e peixe) com arroz de brócolis e mix de batatas
    Mixed fish grill ( octopus, shrimp, mussel, squid and fish) with broccoli rice and mixed potatoes
    Tentáculo de polvo grelhado com arroz de brócolis e batata sauté
    Grilled octopus with broccoli rice and sauté potato
    Lagosta grelhada com risoto negro
    Grilled lobster with black risotto
    Lagosta ao thermidor
    Thermidor style lobster
    Camarão VG ao forno na manteiga de scargot e risoto de limão
    Baked king shrimps with escargot butter and lemon risotto
    Camarão VG ao molho champagne com risoto de maçã verde e passas
    King shrimps with champagne sauce and green apple and raisins risotto
    Camarão VG grelhado e risoto de cogumelos
    Grilled king shrimps with mushroom risotto
    Moqueca de camarão com arroz branco e farofa de dendê
    King shrimp moqueca with white rice and spicy farofa
    Camarão ao thermidor com arroz de maçã
    Thermidor style shrimp with apple rice
    Frigideira de camarão VG com tagliatele de legumes ao molho de lagosta
    Pan fried king shrimps with vegetable tagliatelle and lobster sauce
    Carne – Meats
    Picadinho de filé Ancoramar com farofa e batata sauté
    Beef fillet with farofa and sauté potato
    Filé mignon ao molho de vinho do porto e risoto de funghi
    Filet mignon with port wine sauce and funghi risotto
    Supremo de frango ao limão com arroz à piamontese
    Chicken with piamontese rice
    Sobremesas – Desserts
    Carpaccio de abacaxi com sorvete de canela
    Sliced pineapple with cinnamon ice cream
    Creme Brulleé Romeu e Julieta
    Romeo and Juliet crème bruleé
    Trilogia Ancoramar
    ( petit gateau, mousse de chocolate e sorvete de creme)
    Chocolate selection (petit gateau, chocolate mousse and ice cream)
    Pêra ao Barolo com canela e sorvete de baunilha
    Barolo pear with cinnamon and vanilla ice cream
    Assiete de sorvetes
    Selection of ice creams
    Frutas da estação
    Seasonal fruits
    Papaete com creme de cassis
    Ice cream with crème de cassis
    Café e chás – Coffee and Tea
    Café expresso 50 ml
    Coffee
    Chás variados 100 ml
    Tea
    Bebidas – Beverages
    Sucos naturais 300 ml
    Fresh juice
    Suco de uva natural integral 300 ml
    Grape fruit juice
    Água mineral (natural ou gasosa) 510 ml
    Mineral water
    Refrigerantes 350 ml
    Soft drinks
    Cervejas – Beers
    Heineken 330 ml
    Stella Artois 275 ml
    Drinks Clássicos – Classic Drinks
    KIR
     (vinho branco e licor de cassis) white wine and cassis liqueur
    KIR royal
    (espumante e licor de cassis) sparkling wine and créme de cassis
    Cosmopolitan
     (vodka, suco de limão, cointreau, suco de cranbery) vodka, lemon juice, cointreau, cranberry juice
    Whisky sour
    (bourbon, suco de limão e açúcar) bourbon, lemon juice and sugar
    Dry martini
     (gin e vermouth seco) gin and dry vermouth
    Margarita
    (tequila, suco de limão e cointreau) tequila, lemon juice and cointreau
    Mojito
    (rum, limão, hortelã e club soda) rum, lemon, mint and club soda
    Negroni
    (gin, campari e martini rosso) gin, campari and martini rosso
    Piña colada
     (rum, suco de abacaxi e leite de coco) rum, pineapple juice and coconut milk
    Sex on the beach
    (vodka, licor de pêssego e suco de laranja) vodka, peach liquor and orange juice
    Manhathan
    (bourbon, vermouth e angostura) bourbon, vermouth and angostura
    Bloody mary
    (vodka, suco de tomate, limão, pimenta, molho inglês) vodka, spycy tomato juice, lemon and vodka
    Tom collins
     (gin, suco de limão, angostura e club soda) gin, lemon juice, angostura and club soda
    Alexander
    (conhaque, licor de cacau e creme de leite) brandy, cocoa liquor and half-half cream
    Drinks Brasileiros – Brazilian Drinks
    Cachaça artesanal
    Caipirinhas e batidas com cachaça
    Caipirinhas com cachaça artesanal
    Caipirosca com vodka smirnoff nacional
    Caipirosca com vodka importada (absolut, stolichnaya, wiborrowa)
    Caipirosca com vodka importada grey goose
    Licores e digestivos
    Liqueurs and Digestives
    Licores importados
    Amaro averna
    Carpano
    Porto Ruby ou Tawny
    Porto 10 anos
    Campari
    Fernet Branca
    Underberg
    Contreau
    Grappa Bianca
    Grappa Riserva
    Poire Williams
    Bagaceira
    Stainhager
    Tio Pepe
    Vodkas
    Smirnoff nacional
    Wiborowa
    Stolichnaya
    Absolut
    Grey Goose
    Conhaque – Brandy
    Courvoisier V.S.O.P
    Rémy Martin V.S.O.P
    Fundador
    Whisky – Whiskey
    Whisky 8  anos
    Jack Daniel’s 8  anos
    Whisky 12  anos
    Dimple 15 anos
    Glenlivet 15 anos
    Glenlivet 18  anos
    Gold Label
    A taxa de serviço é de 12%. Todos os pratos são individuais.
    Os pratos divididos serão acrescidos de 30% de seu valor
    Todos os preços estão em reais.
    Proibida venda de bebida alcoólica para menores de 18 anos
    The service charge is 12%
    All dishes are individual. If you’d like a shared option, there’s a 30% addition.
    The prices are in brazilian currency.
    Prohibited sale of alcoholic beverages for minors under 18 years.
    Vigilância Sanitária RJ 2503-2280 / 2506-2204
    Se bevi non guidare. Se beber, não dirija. Don’t drink and drive.
    Procon RJ – 151 www.procon.rj.gov.br
    Pça. Marechal Âncora, 184 – Centro
    Rio de Janeiro – CEP: 20021-200
    reservas@ancoramar.com.br